¡Descubre 40 modismos y expresiones comunes en inglés que necesitas saber!

¡Hola, entusiasta de los idiomas! ¿Alguna vez te has encontrado con frases que te hicieron rascarte la cabeza confundido? ¡No te preocupes, no estás solo! Estamos aquí para explicar esas frases a veces difíciles conocidas como “modismos en inglés” y “expresiones en inglés”. Estas pequeñas joyas añaden sabor a nuestro idioma y hacen que las conversaciones sean más interesantes. En esta guía, profundizaremos en 40 modismos y expresiones comunes en inglés, desglosando sus significados y brindándole ejemplos fáciles de entender. ¡Empecemos!

1. Piece of cake

Significado: Algo muy fácil o sencillo de hacer.

Example: Solving that math problem was a piece of cake for Emily.

2. Hit the books

Significado: Empezar a estudiar o leer intensamente.

Example: Sarah needs to hit the books to prepare for her upcoming exams.

3. Break a leg

Significado: una forma de desearle buena suerte a alguien.

Example: “Break a leg!” Mary said to her friend before the big performance.

4. On the same page

Significado: cuando las personas tienen un entendimiento o punto de vista compartido.

Example: John and Lisa quickly found themselves on the same page during the team meeting.

5. Spill the beans

Significado: Revelar un secreto o compartir información prematuramente.

Example: Tom couldn’t keep it to himself and ended up spilling the beans about the surprise party.

6. Cost an arm and a leg

Significado: Algo que es muy caro.

Example: The designer handbag she wanted would’ve cost her an arm and a leg.

7. Under the weather

Significado: Sentirse mal o enfermo.

Example: Jack stayed home from school because he was feeling under the weather.

8. A piece of the pie

Significado: Una acción o porción de algo, a menudo relacionada con dinero o beneficios.

Example: Each team member gets a piece of the pie from the company’s profits.

9. Break the ice

Significado: iniciar una conversación o interacción en un entorno social.

Example: Jane told a joke to break the ice at the new employee orientation.

10. Barking up the wrong tree

Significado: Desviar tus esfuerzos o buscar en el lugar equivocado.

Example: Tim realized he was barking up the wrong tree when he accused his brother of eating his snack.

11. Don’t cry over spilled milk

Significado: No sirve de nada enojarse por algo que ya sucedió y no se puede cambiar.

Example: Emma was sad about losing her phone, but her mum reminded her not to cry over spilled milk.

12. Hit the nail on the head

Significado: Describir o identificar con precisión algo.

Example: Sarah hit the nail on the head when she explained why the project wasn’t progressing.

13. A penny for your thoughts

Significado: una forma de preguntarle a alguien qué está pensando.

Example: When Alex seemed lost in thought, his friend asked, “A penny for your thoughts?”

14. Actions speak louder than words

Significado: Lo que haces es más importante que lo que dices.

Example: Instead of just apologizing, Jake decided to help out to show that actions speak louder than words.

15. The ball is in your court

Significado: Es tu turno de tomar una decisión o actuar.

Example: After receiving all the proposals, the ball is in the manager’s court to choose the best one.

16. All ears

Significado: Totalmente atento y dispuesto a escuchar.

Example: When the teacher started telling a story, the students were all ears.

17. It’s not rocket science

Significado: Algo que no es muy complicado ni difícil de entender.

Example: Figuring out how to use this new app is not rocket science.

18. In the nick of time

Significado: Justo a tiempo, justo antes de que sea demasiado tarde.

Example: The firefighter arrived in the nick of time and saved the cat from the tree.

19. Let the cat out of the bag

Significado: Revelar accidentalmente un secreto.

Example: Max let the cat out of the bag by mentioning the surprise party to his sister.

20. Catch someone red-handed

Significado: Atrapar a alguien en el acto de hacer algo incorrecto o ilegal.

Example: The teacher caught Jenny red-handed while she was copying answers during the test.

21. Jump the gun

Significado: empezar algo demasiado pronto o antes del momento adecuado.

Example: The team jumped the gun by celebrating victory before the game ended.

22. See eye to eye

Significado: Estar de acuerdo o tener la misma opinión que alguien.

Example: Although they had different tastes, Jane and Mark managed to see eye to eye on the holiday destination.

23. The early bird catches the worm

Significado: ser proactivo y comenzar temprano puede conducir al éxito.

Example: Emily always arrives at the library early to study. The early bird catches the worm, after all.

24. Burning the midnight oil

Significado: Trabajar hasta altas horas de la noche.

Example: Jane had to burn the midnight oil to finish her research paper before the deadline.

25. The whole nine yards

Significado: Dar algo de todo o hacer todo lo posible.

Example: Despite the challenges, Sarah was determined to give the whole nine yards to complete the marathon.

26. A blessing in disguise

Significado: Algo que parece malo al principio pero que a la larga resulta bueno.

Example: Missing the train was a blessing in disguise because it broke down later.

27. Don’t count your chickens before they hatch

Significado: no asuma que algo sucederá antes de que realmente suceda.

Example: While Sarah was excited about the job interview, her friend reminded her not to count her chickens before they hatch.

28. Born with a silver spoon in your mouth

Significado: Alguien que nace en una familia rica o privilegiada.

Example: Emma always travels first class; she was born with a silver spoon in her mouth.

29. Have a chip on your shoulder

Significado: Ofenderse fácilmente o tener mala actitud debido a experiencias pasadas.

Example: Ever since the argument, Alex seems to have a chip on his shoulder whenever we talk.

30. Put all your eggs in one basket

Significado: Invertir todos tus recursos o esfuerzos en una sola cosa.

Example: Instead of focusing solely on one business idea, Emily prefers not to put all her eggs in one basket.

31. Read between the lines

Significado: comprender el significado oculto o implícito de algo.

Example: Sarah could read between the lines and tell that her friend was upset, even though they said everything was fine.

32. When pigs fly

Significado: Algo que es muy improbable o imposible que suceda.

Example: Tim said he’d clean his room every day, but I’ll believe it when pigs fly.

33. Don’t put all your eggs in one basket

Significado: No inviertas todos tus recursos o esfuerzos en una sola cosa.

Example: Instead of relying solely on one source of income, Lisa decided not to put all her eggs in one basket.

34. Cross that bridge when you come to it

Significado: Afrontar un problema o situación cuando surja, no de antemano.

Example: Sarah worried about finding a job after graduation, but her dad advised her to cross that bridge when she came to it.

35. Keep your fingers crossed

Significado: Esperar un resultado positivo o buena suerte.

Example: As she awaited her exam results, Emily kept her fingers crossed for a high score.

36. The ball’s in your court

Significado: Es tu turno de tomar una decisión o actuar.

Example: After hearing both sides of the argument, the teacher told the students that the ball was in their court to decide on the class activity.

37. In a nutshell

Significado: Resumir algo de manera breve y concisa.

Example: Emily explained her weekend trip to the amusement park in a nutshell – lots of rides, great food, and plenty of laughs.

38. On thin ice

Significado: En una situación de riesgo o peligro.

Example: Sarah knew she was on thin ice when she borrowed her friend’s bike without asking.

39. Walking on eggshells

Significado: Ser cauteloso para no molestar a alguien.

Example: After the argument, Tom felt like he was walking on eggshells around his friend.

40. Hit the nail on the head

Significado: Describir con precisión algo o tener toda la razón.

Example: When Sarah explained the problem, she hit the nail on the head – her analysis was spot-on.

Ahí lo tienes, ¡40 modismos y expresiones comunes en inglés! Ahora cuentas con aún más modismos y expresiones en inglés para impresionar a tus amigos y hacer que tus conversaciones brillen. Recuerde, aprender estas frases en inglés es como coleccionar tesoros para su caja de herramientas del idioma. Sigue practicando y pronto podrás utilizarlos de forma natural y sin esfuerzo. ¡Así que adelante, difunde estos modismos en inglés en tus chats y observa cómo brillan tus habilidades lingüísticas! Hasta la próxima, ¡feliz aprendizaje!

es_ESEspañol