Odkryj 40 popularnych angielskich idiomów i wyrażeń, które musisz znać!

Witaj, miłośniku języków! Czy kiedykolwiek natknąłeś się na zdania, które sprawiły, że podrapałeś się po głowie z dezorientacji? Nie martw się, nie jesteś sam! Jesteśmy tutaj, aby wyjaśnić czasami trudne zwroty znane jako „angielskie idiomy” i „angielskie wyrażenia”. Te małe klejnoty dodają smaku naszemu językowi i sprawiają, że rozmowy stają się ciekawsze. W tym przewodniku zagłębimy się w 40 popularnych angielskich idiomów i wyrażeń, przedstawiając ich znaczenie i podając łatwe do zrozumienia przykłady. Zacznijmy!

1. Piece of cake

Znaczenie: Coś bardzo łatwego lub prostego do zrobienia.

Example: Solving that math problem was a piece of cake for Emily.

2. Hit the books

Znaczenie: rozpocząć intensywną naukę lub czytanie.

Example: Sarah needs to hit the books to prepare for her upcoming exams.

3. Break a leg

Znaczenie: sposób na życzyenie komuś powodzenia.

Example: “Break a leg!” Mary said to her friend before the big performance.

4. On the same page

Znaczenie: Kiedy ludzie mają wspólne zrozumienie lub punkt widzenia.

Example: John and Lisa quickly found themselves on the same page during the team meeting.

5. Spill the beans

Znaczenie: ujawnić tajemnicę lub przedwcześnie udostępnić informację.

Example: Tom couldn’t keep it to himself and ended up spilling the beans about the surprise party.

6. Cost an arm and a leg

Znaczenie: coś bardzo drogiego.

Example: The designer handbag she wanted would’ve cost her an arm and a leg.

7. Under the weather

Znaczenie: złe samopoczucie lub choroba.

Example: Jack stayed home from school because he was feeling under the weather.

8. A piece of the pie

Znaczenie: udział lub część czegoś, często związana z pieniędzmi lub korzyściami.

Example: Each team member gets a piece of the pie from the company’s profits.

9. Break the ice

Znaczenie: inicjować rozmowę lub interakcję w środowisku towarzyskim.

Example: Jane told a joke to break the ice at the new employee orientation.

10. Barking up the wrong tree

Znaczenie: Błędne skierowanie swoich wysiłków lub szukanie w niewłaściwym miejscu.

Example: Tim realized he was barking up the wrong tree when he accused his brother of eating his snack.

11. Don’t cry over spilled milk

Znaczenie: Nie ma sensu denerwować się czymś, co już się wydarzyło i nie można tego zmienić.

Example: Emma was sad about losing her phone, but her mum reminded her not to cry over spilled milk.

12. Hit the nail on the head

Znaczenie: precyzyjnie opisać lub zidentyfikować coś.

Example: Sarah hit the nail on the head when she explained why the project wasn’t progressing.

13. A penny for your thoughts

Znaczenie: sposób, aby zapytać kogoś, co myśli.

Example: When Alex seemed lost in thought, his friend asked, “A penny for your thoughts?”

14. Actions speak louder than words

Znaczenie: To, co robisz, jest ważniejsze niż to, co mówisz.

Example: Instead of just apologizing, Jake decided to help out to show that actions speak louder than words.

15. The ball is in your court

Znaczenie: Twoja kolej na podjęcie decyzji lub podjęcie działań.

Example: After receiving all the proposals, the ball is in the manager’s court to choose the best one.

16. All ears

Znaczenie: W pełni uważny i gotowy do słuchania.

Example: When the teacher started telling a story, the students were all ears.

17. It’s not rocket science

Znaczenie: Coś, co nie jest zbyt skomplikowane ani trudne do zrozumienia.

Example: Figuring out how to use this new app is not rocket science.

18. In the nick of time

Znaczenie: W samą porę, zanim będzie za późno.

Example: The firefighter arrived in the nick of time and saved the cat from the tree.

19. Let the cat out of the bag

Znaczenie: Przypadkowe ujawnienie tajemnicy.

Example: Max let the cat out of the bag by mentioning the surprise party to his sister.

20. Catch someone red-handed

Znaczenie: przyłapać kogoś na robieniu czegoś złego lub nielegalnego.

Example: The teacher caught Jenny red-handed while she was copying answers during the test.

21. Jump the gun

Znaczenie: rozpocząć coś zbyt wcześnie lub przed właściwym czasem.

Example: The team jumped the gun by celebrating victory before the game ended.

22. See eye to eye

Znaczenie: zgadzać się lub mieć takie samo zdanie jak ktoś.

Example: Although they had different tastes, Jane and Mark managed to see eye to eye on the holiday destination.

23. The early bird catches the worm

Znaczenie: Bycie proaktywnym i rozpoczynanie działań wcześnie może prowadzić do sukcesu.

Example: Emily always arrives at the library early to study. The early bird catches the worm, after all.

24. Burning the midnight oil

Znaczenie: Praca do późna w nocy.

Example: Jane had to burn the midnight oil to finish her research paper before the deadline.

25. The whole nine yards

Znaczenie: dać z siebie wszystko lub zrobić wszystko, co możliwe.

Example: Despite the challenges, Sarah was determined to give the whole nine yards to complete the marathon.

26. A blessing in disguise

Znaczenie: Coś, co na początku wydaje się złe, ale na dłuższą metę okazuje się dobre.

Example: Missing the train was a blessing in disguise because it broke down later.

27. Don’t count your chickens before they hatch

Znaczenie: Nie zakładaj, że coś się wydarzy, zanim faktycznie się to stanie.

Example: While Sarah was excited about the job interview, her friend reminded her not to count her chickens before they hatch.

28. Born with a silver spoon in your mouth

Znaczenie: Ktoś, kto urodził się w zamożnej lub uprzywilejowanej rodzinie.

Example: Emma always travels first class; she was born with a silver spoon in her mouth.

29. Have a chip on your shoulder

Znaczenie: Łatwo się obrażać lub mieć złe nastawienie z powodu przeszłych doświadczeń.

Example: Ever since the argument, Alex seems to have a chip on his shoulder whenever we talk.

30. Put all your eggs in one basket

Znaczenie: Zainwestować wszystkie swoje zasoby i wysiłki w jedną rzecz.

Example: Instead of focusing solely on one business idea, Emily prefers not to put all her eggs in one basket.

31. Read between the lines

Znaczenie: Aby zrozumieć ukryte lub dorozumiane znaczenie czegoś.

Example: Sarah could read between the lines and tell that her friend was upset, even though they said everything was fine.

32. When pigs fly

Znaczenie: Coś, co jest wysoce nieprawdopodobne lub niemożliwe.

Example: Tim said he’d clean his room every day, but I’ll believe it when pigs fly.

33. Don’t put all your eggs in one basket

Znaczenie: Nie inwestuj wszystkich swoich zasobów i wysiłków w jedną rzecz.

Example: Instead of relying solely on one source of income, Lisa decided not to put all her eggs in one basket.

34. Cross that bridge when you come to it

Znaczenie: Radź sobie z problemem lub sytuacją, gdy się pojawi, a nie wcześniej.

Example: Sarah worried about finding a job after graduation, but her dad advised her to cross that bridge when she came to it.

35. Keep your fingers crossed

Znaczenie: mieć nadzieję na pozytywny wynik lub szczęście.

Example: As she awaited her exam results, Emily kept her fingers crossed for a high score.

36. The ball’s in your court

Znaczenie: Twoja kolej na podjęcie decyzji lub podjęcie działań.

Example: After hearing both sides of the argument, the teacher told the students that the ball was in their court to decide on the class activity.

37. In a nutshell

Znaczenie: podsumowanie czegoś w krótki i zwięzły sposób.

Example: Emily explained her weekend trip to the amusement park in a nutshell – lots of rides, great food, and plenty of laughs.

38. On thin ice

Znaczenie: w ryzykownej lub niebezpiecznej sytuacji.

Example: Sarah knew she was on thin ice when she borrowed her friend’s bike without asking.

39. Walking on eggshells

Znaczenie: Zachować ostrożność, aby kogoś nie zdenerwować.

Example: After the argument, Tom felt like he was walking on eggshells around his friend.

40. Hit the nail on the head

Znaczenie: precyzyjnie coś opisać lub mieć rację.

Example: When Sarah explained the problem, she hit the nail on the head – her analysis was spot-on.

Proszę bardzo, 40 popularnych angielskich idiomów i wyrażeń! Masz teraz jeszcze więcej angielskich idiomów i wyrażeń, dzięki którym możesz zaimponować znajomym i sprawić, że Twoje rozmowy będą nabierać blasku. Pamiętaj, że nauka tych angielskich zwrotów jest jak zbieranie skarbów do przybornika językowego. Ćwicz dalej, a wkrótce będziesz ich używać naturalnie i bez wysiłku. Więc śmiało, rozpowszechniaj te angielskie idiomy na swoich czatach i patrz, jak błyszczą Twoje umiejętności językowe! Do następnego razu, miłej nauki!

pl_PLPolski