Olá, entusiasta de idiomas! Você já se deparou com frases que o fizeram coçar a cabeça, confuso? Não se preocupe, você não está sozinho! Estamos aqui para explicar aquelas frases às vezes difíceis conhecidas como “expressões idiomáticas em inglês” e “expressões em inglês”. Essas pequenas joias dão sabor à nossa língua e tornam as conversas mais interessantes. Neste guia, mergulharemos em 40 expressões idiomáticas e expressões comuns em inglês, detalhando seus significados e fornecendo exemplos fáceis de entender. Vamos começar!
1. Piece of cake
Significado: Algo muito fácil ou simples de fazer.Example: Solving that math problem was a piece of cake for Emily.
2. Hit the books
Significado: Para começar a estudar ou ler intensamente.Example: Sarah needs to hit the books to prepare for her upcoming exams.
3. Break a leg
Significado: Uma forma de desejar boa sorte a alguém.Example: “Break a leg!” Mary said to her friend before the big performance.
4. On the same page
Significado: quando as pessoas compartilham um entendimento ou ponto de vista.Example: John and Lisa quickly found themselves on the same page during the team meeting.
5. Spill the beans
Significado: revelar um segredo ou compartilhar informações prematuramente.Example: Tom couldn’t keep it to himself and ended up spilling the beans about the surprise party.
6. Cost an arm and a leg
Significado: Algo que é muito caro.Example: The designer handbag she wanted would’ve cost her an arm and a leg.
7. Under the weather
Significado: Sentir-se mal ou doente.Example: Jack stayed home from school because he was feeling under the weather.
8. A piece of the pie
Significado: Uma parte ou porção de algo, muitas vezes relacionado a dinheiro ou benefícios.Example: Each team member gets a piece of the pie from the company’s profits.
9. Break the ice
Significado: Para iniciar uma conversa ou interação em um ambiente social.Example: Jane told a joke to break the ice at the new employee orientation.
10. Barking up the wrong tree
Significado: direcionar mal seus esforços ou procurar no lugar errado.Example: Tim realized he was barking up the wrong tree when he accused his brother of eating his snack.
11. Don’t cry over spilled milk
Significado: Não adianta ficar chateado com algo que já aconteceu e não pode ser mudado.Example: Emma was sad about losing her phone, but her mum reminded her not to cry over spilled milk.
12. Hit the nail on the head
Significado: Para descrever ou identificar algo com precisão.Example: Sarah hit the nail on the head when she explained why the project wasn’t progressing.
13. A penny for your thoughts
Significado: Uma forma de perguntar a alguém o que ela está pensando.Example: When Alex seemed lost in thought, his friend asked, “A penny for your thoughts?”
14. Actions speak louder than words
Significado: O que você faz é mais importante do que o que você diz.Example: Instead of just apologizing, Jake decided to help out to show that actions speak louder than words.
15. The ball is in your court
Significado: é a sua vez de tomar uma decisão ou agir.Example: After receiving all the proposals, the ball is in the manager’s court to choose the best one.
16. All ears
Significado: Totalmente atento e pronto para ouvir.Example: When the teacher started telling a story, the students were all ears.
17. It’s not rocket science
Significado: Algo que não seja muito complicado ou difícil de entender.Example: Figuring out how to use this new app is not rocket science.
18. In the nick of time
Significado: Bem na hora, antes que seja tarde demais.Example: The firefighter arrived in the nick of time and saved the cat from the tree.
19. Let the cat out of the bag
Significado: Para revelar acidentalmente um segredo.Example: Max let the cat out of the bag by mentioning the surprise party to his sister.
20. Catch someone red-handed
Significado: Para pegar alguém no ato de fazer algo errado ou ilegal.Example: The teacher caught Jenny red-handed while she was copying answers during the test.
21. Jump the gun
Significado: Para começar algo muito cedo ou antes do momento apropriado.Example: The team jumped the gun by celebrating victory before the game ended.
22. See eye to eye
Significado: Concordar ou ter a mesma opinião de alguém.Example: Although they had different tastes, Jane and Mark managed to see eye to eye on the holiday destination.
23. The early bird catches the worm
Significado: Ser proativo e começar cedo pode levar ao sucesso.Example: Emily always arrives at the library early to study. The early bird catches the worm, after all.
24. Burning the midnight oil
Significado: Trabalhar até tarde da noite.Example: Jane had to burn the midnight oil to finish her research paper before the deadline.
25. The whole nine yards
Significado: Dar tudo de si ou fazer todo o possível.Example: Despite the challenges, Sarah was determined to give the whole nine yards to complete the marathon.
26. A blessing in disguise
Significado: Algo que parece ruim no início, mas acaba sendo bom no longo prazo.Example: Missing the train was a blessing in disguise because it broke down later.
27. Don’t count your chickens before they hatch
Significado: não presuma que algo acontecerá antes que realmente aconteça.Example: While Sarah was excited about the job interview, her friend reminded her not to count her chickens before they hatch.
28. Born with a silver spoon in your mouth
Significado: Alguém que nasceu em uma família rica ou privilegiada.Example: Emma always travels first class; she was born with a silver spoon in her mouth.
29. Have a chip on your shoulder
Significado: Ofender-se facilmente ou ter uma atitude ruim devido a experiências passadas.Example: Ever since the argument, Alex seems to have a chip on his shoulder whenever we talk.
30. Put all your eggs in one basket
Significado: investir todos os seus recursos ou esforços em uma coisa.Example: Instead of focusing solely on one business idea, Emily prefers not to put all her eggs in one basket.
31. Read between the lines
Significado: Para compreender o significado oculto ou implícito em algo.Example: Sarah could read between the lines and tell that her friend was upset, even though they said everything was fine.
32. When pigs fly
Significado: Algo que é altamente improvável ou impossível de acontecer.Example: Tim said he’d clean his room every day, but I’ll believe it when pigs fly.
33. Don’t put all your eggs in one basket
Significado: não invista todos os seus recursos ou esforços em uma coisa.Example: Instead of relying solely on one source of income, Lisa decided not to put all her eggs in one basket.
34. Cross that bridge when you come to it
Significado: Lide com um problema ou situação quando ele surgir, não de antemão.Example: Sarah worried about finding a job after graduation, but her dad advised her to cross that bridge when she came to it.
35. Keep your fingers crossed
Significado: Esperar um resultado positivo ou boa sorte.Example: As she awaited her exam results, Emily kept her fingers crossed for a high score.
36. The ball’s in your court
Significado: é a sua vez de tomar uma decisão ou agir.Example: After hearing both sides of the argument, the teacher told the students that the ball was in their court to decide on the class activity.
37. In a nutshell
Significado: Resumir algo de forma breve e concisa.Example: Emily explained her weekend trip to the amusement park in a nutshell – lots of rides, great food, and plenty of laughs.
38. On thin ice
Significado: Em uma situação de risco ou perigosa.Example: Sarah knew she was on thin ice when she borrowed her friend’s bike without asking.
39. Walking on eggshells
Significado: Ser cauteloso para não incomodar ninguém.Example: After the argument, Tom felt like he was walking on eggshells around his friend.
40. Hit the nail on the head
Significado: Descrever algo com precisão ou estar exatamente certo.Example: When Sarah explained the problem, she hit the nail on the head – her analysis was spot-on.
Aí está, 40 expressões idiomáticas e expressões comuns em inglês! Agora você está armado com ainda mais idiomas e expressões em inglês para impressionar seus amigos e fazer suas conversas brilharem. Lembre-se de que aprender essas frases em inglês é como coletar tesouros para sua caixa de ferramentas linguísticas. Continue praticando e logo você os usará de forma natural e sem esforço. Então vá em frente, espalhe essas expressões em inglês em seus bate-papos e observe como suas habilidades no idioma brilham! Até a próxima, bom aprendizado!